Roman

traduit de l'anglais (Etats-Unis)

par Nicolas Richard

Editions Monsieur Toussaint Louverture

titre original: Double Negative, 1980.

2013, pour la traduction française.

Sud de l'Indiana, institut Wabash. Cook est chargé par le directeur de l'établissement, Walter Wach de piloter le journaliste Philpot dans ce lieu unique aux Etats-Unis.

" Nous associons à une activité de crèche l'observation attentive... La seule différence ici, c'est qu'il y sept linguistes qui errent dans les couloirs , les salles de jeu, à côté des tables à langer et sous les berceaux, qui écoutent les suffixes verbaux, la glottalisation et tout un tas de trucs du même ordre. C'est un endroit singulier..."

Les huit hommes s'épient, se soupèsent, supputent, vivent en circuit fermé, produisant des travaux dont la notoriété n'est pas toujours au rendez-vous; ces chercheurs traquent le signifiant dans les areu et autres gazouillis de leurs cobayes...

L'un des linguistes, Stiph, est retrouvé mort dans le bureau de Cook; il se révèle être quelqu'un de peu sociable, de franchement asocial, même... La machine à écrire de Cook qui avait disparu est retrouvée au fond de la rivière, accrochée au cou de Philpot, disparu lui aussi...

C'est grâce à l'un des bambins, âgé de 16 mois que sera résolue l'affaire criminelle qui bouleverse ce monde clos et que Cook sera innocenté. Wally Woeps vocalise des m'boui que Cook étudie depuis quelques temps et qui vont être décisifs dans l'élucidation des deux assassinats...

Retour à l'accueil