DSCN2166.JPG

Roman
Traduit de l'anglais par Hubert Tézenas
Mo Hayder, 2004
Presses de la Cité, 2005, pour la traduction française
Prix Sncf du Polar européen, 2006
  Ce roman est construit en alternance sur deux périodes: 1937, l'invasion de la Chine par les armées impériales du Japon et l'époque contemporaine où une jeune femme, anglaise, cherche à s'expliquer ce qui la poussa à accomplir un acte de mort dix ans plus tôt.
  Le fil conducteur est un film tourné lors des massacres de Nankin.
  Quête d'immortalité, de source de jouvence, pègre et traditions ancestrales de la Chine et du Japon, tout concourt à rendre ce récit captivant. La confrontation du vieux professeur, (son évolution en un demi-siècle), et de la jeune femme incomprise  sera bénéfique pour cette dernière. On peut pécher par ignorance... 
  La cruauté le dispute à la poésie du récit. Ne pas mettre ce roman entre toutes les mains.
 
 
Retour à l'accueil