La naine du Tsar de Peter H.Fogtdal

Traduit du danois par

Anne Charlotte Struve

roman

Titre original: Zarens dvoerg, 2006.

Gaïa éditions, 2008

pour la traduction française.

Sorine Bentsdatter est une jeune femme née en 1684, qui vit sous le règne de Frédéric IV au Danemark. En ce temps où régnaient l'absolutisme et l'arbitraire et où les manants n'étaient que broutilles sans visage pour ceux qu'ils avaient hissés un jour à leur tête...

Sorine fut donc donnée pour plaire à plus puissant, en l'occurrence Piotr, tsar de la grande Russie. Enfermée dans un gâteau, dûment chapitrée sur le spectacle auquel elle devait participer, elle se révolta... Pierre avait une collection de Lilliputiens, il leur adjoignit donc notre naine. Elle eut des précepteurs pour apprendre le russe, vit son prénom traduit en Surinka... fit l'amère expérience du Musée des monstres, des mois durant exposée...

Grâce à son fichu caractère, sa ténacité à survivre elle reverra le Danemark et le notaire qui restera son ami par-delà les frontières et les années, AEreboe.

Dur.

Retour à l'accueil